שלום לךְ, מאפריקה
שושנה ויג
אני מדברת בזימבבואית
לא ידעתי שאני מבינה זימבבואית
אני מדברת חופשי בשפה זימבבואית
אני מבינה
כיצד הלב מעסה את המוח בזיבבואית
חידתית את לי יותר מזיממבואית
מעוררת אותי למרחקים חדשים
אני מדברת בחופשיות זיממבואית
וכותבת בזימבבואית
מחברת בטיסה חופשית
כמו חדרו לכל הפתחים
סמים אסורים
הזיותיי
מתוחות ממני
אלייךְְ
סתומות
וחתומות
רק בזימבבואה
תביני
גם אליךָ
אני לוחשת בזיממבואית
והפלא שלי כל כך ברור לךָ
אתה מוכן לכל
כמו בזימבבואה
רק אני והבבואה שלי
אתה והבבואה שלךָ
את והבבואה שלךְ
וכולנו
מהבהבים
לאט לאט
כמו בזימבבואה
שיר מקסים, שוש, ומורכב. ניכר בשיר איזה נתק קומוניקטיבי בין הנפשות הפועלות וגם איזשהו נתק של הדוברת בשיר מעצמה שגורם לה פתאום לדבר או להרגיש שהיא מדברת בשפה זרה, כמו תחת השפעת סמים. ובסופו של דבר "רק אני והבבואה שלי, אתה והבבואה שלך"… וכולי – כביכול לא מתקיימת תקשורת אמיתית. כל אחד לעצמו. האם הבנתי בערך את שירך?
כן,
גבריאלה הניסיון שלנו להבין את האחרים לפעמים הוא גם ניסיון שלנו להבין את עצמנו. ולפעמים אנו לא מבינים מה אנו רוצים…מסובך לנו כאן. גם מעניין…
שוש
אה, ועוד משהו, למרות שמתחת לפני השיר הוא בעצם די רציני וכבד-ראש, החזות שלו ממש קלילה, זורמת והומוריסטית… בקיצור אהבתי את השיר הזה שלך.
גבריאלה,
אני הרשיתי לעצמי גם להתבדח בשיר.
למעשה אצלי באסוציאציה המילה "זימבבואה" מזכירה לי סלנג "לזמבר" לא במובן של ארץ באפריקה ממש. וגם יכול להיות שיש כאן רצון ברוא משהו רחוק ולא אמיתי ולהתחמק מרגשנות יתר.
העזתי להשתמש בהומור ונחוץ הומור לפעמים.
שוש
מקסים ומקורי כל כך!
סבינה, חן חן
שושנה
פשוט נפלא.
גם אני מבינה זימבבואית!
שירה, ברוכה הבאה לזימבבואה:)
שושנה
יפה שוש, אהבתי וקראתי כמה פעמים כדי להבין מעבר לקסם שהשיר הילך בי
איריס, אתה אף לא יודע מנין יבוא הקסם…
ממש לא…
שושנה
מקורי ומתנגן, כיף לקרוא בשיר שלך שוב ושוב
חני, תודה לך
יום נפלא .
שושנה
היי שוש אני מכיאה משהו שדובר זימבבאוית, ואין סיכוי שהיה כותב שיר כל כך יפה
יש בשיר שלך את האפשרות לעולם נוסף מעבר לשפה.
להתראןת טובה
כן, טובה, הכל נכון …
יום מקסים לך.
שונה
אהבתי!
תודה
שוש
תודה